お電話でのお問い合わせ

03-6268-8121

アメリカ人に英語を教えた話。

アメリカ人に英語を教えた話。

 自動車の駆動部には、「ジャダー」(judder)という、解決すべき技術的課題があります。この問題に関する日本出願の明細書を英訳してアメリカの代理人に送ったところ、judderとは何のことか分からない、shudderのことか?と聞いて来ました。

 

 そこで、ウェブスターの英語辞典を調べたところ、ちゃんとjudderは登載されており、to vibrate with intensity と説明され、probably alteration of shudder と由来も付 記されていました。

 

 このことをアメリカ代理人に伝えると、よく分かったと言いながら、やはり、アメリカ人にはjudderはなじみがないので、shudderを使うことにする、と言って来ました。

 

 日本の技術者には、「ジャダー」(judder)で通じるのに、アメリカ人には通じないとは不思議です。ひょっとすると、この「ジャダー」(judder)は、イギリス経由で日本に定着したのではないかという気もします。

 

 ちなみに、ウェブスターの英語辞典は、福沢諭吉が1860年に遣米使節に随行してアメリカに行ったとき、お土産に買うことができて嬉しかったことが自伝に書いてあるという歴史のある英語辞典です。

TOPに戻る